티스토리 뷰
You know how: ~잖아 (둘이 알고있는 사실에 대해 상기시키며 그에 관한 말을 꺼낼 때)
- 예시문장
- A: You know how you often keep your bluetooth off to save (your) battery. - 너 베터리 아끼려고 가끔 블루투스를 꺼 놓잖아.
B: Yeah. - 응.
A: Well, I heard that makes almost no difference. - 그거, 거의 아무런 차이가 없대.
B: Really? - 정말?
A: Yeah. Apparently. - 응 그렇다던데. - A: Hey, you know how we sometimes spend weeks looking for a good deal on a product we're looking to buy. - 물건 사려고 알아볼 때 좋은 가격에 사려고 몇 주 동안 물색할 때도 있고 그렇잖아.
B: Yeah. - 응.
A: Well, they say that when you take into account the fact that time is money, we often end up spending more. - 시간도 돈이라는 사실까지 함께 고려하면 결국은 더 많은 돈을 쓰게 되는 경우가 많대.
* When you take into account ~ - ~를 고려하면 - A: Hey, you know how we buy vegetables and fruit and always end up throwing away most of it. - 우리 야채랑 과일을 사고 항상 거의 다 버리게 되잖아.
B: Yeah. - 응.
A: Well, I was thinking. How about we grow our own vegetables and fruit? - 내가 생각을 해봤는데. 우리가 먹을 야채랑 과일을 직접 키우는 건 어때?
B: Uh... Ok. You be in charge of that and I'll do the cooking. - 어. 그래 그걸 그럼 너가 담당하고 요리는 내가 할게. - A: Oh, hey. You know how our Internet has been acting up more often lately. - 우리 인터넷이 최근에 더 자주 문제를 일으키고 있잖아.
B: Yeah. - 응.
A: Well, I spoke to our provider about that this morning. And, they said that we need to have our router replaced. - 오늘 아침에 인터넷 업체랑 얘기를 해봤는데 라우터기를 교체해야 한대.
* act up - 기기가 고장을 일으키다.
- A: You know how you often keep your bluetooth off to save (your) battery. - 너 베터리 아끼려고 가끔 블루투스를 꺼 놓잖아.
- 문장 만들기
- Hey, you know how you were going to buy the boots from the market we went to yesterday. I heard that the leather on the boots is fake. - 야, 너 어제 우리가 갔던 마켓에 있던 부츠 사려고 했잖아. 그 부츠 가죽 가짜래.
'공부를 합시당 > 영어 공부' 카테고리의 다른 글
"It's just that ~ " 원어민이 자주 쓰는 영어표현 (0) | 2021.06.21 |
---|---|
애매하지만 자주 쓰게 되는 표현 / 시간 표현 (0) | 2021.06.18 |
착각하다 / 혼동하다 / 뒤죽박죽되다 / 꼬이다 (0) | 2021.06.15 |
sit out / sit well(right) with / I don't mind / I feel uncomfortable / it doesn't bother me (0) | 2021.06.11 |
아무리 해도 / 소용 없다 / 불구하고 (0) | 2021.06.10 |